BBC -
Một bài báo hiếm gặp trên truyền thông Việt Nam đã bị gỡ bỏ, với nội
dung khen ngợi tiến trình đi lên con đường đa đảng, dân chủ ở các nước Ả
rập và Miến Điện.
Bài “Mùa xuân Ả rập và mùa xuân Myanmar’ của tác giả Hồng Ngọc, nhìn lại
đổi thay chính trị trong thế giới Ả rập và tại Miến Điện, đã “biến mất”
khỏi trang VietNamNet và phụ san của trang này, Tuần Việt Nam.
Tác giả bài viết được nói là một người làm việc tại tòa soạn của VietNamNet.
Những người quản lý truyền thông tại Việt Nam luôn khẳng định không có chủ trương kiểm duyệt báo chí.
Nhưng dường như nội dung bài viết trên VietNamNet đã bị xem là ngầm ủng
hộ đa nguyên, đa đảng, một chủ đề cấm kỵ, mặc dù bài viết không trực
tiếp nhắc đến Việt Nam.
"Một loạt chế độ tại Ả rập - từng ưỡn ngực với sự 'đặc thù' của văn hóa
Hồi giáo mà từ chối nền dân chủ - đã đồng loạt đi đến hồi kết. Tất cả
được châm mồi với chỉ một đốm lửa ở Tunisia hai năm trước," bài báo
viết.
"Những cuộc nổi dậy của "Mùa xuân Ả rập" đã lột tả bản chất của sự "tín
nhiệm cao" chính là sự sợ hãi của dân chúng, chứ không phải vì đó là
chính quyền của nhân dân như các nhà độc tài vẫn tự xưng."
"Nhưng sự cai trị bằng nỗi sợ hãi của dân chúng cũng tạo ra sự căm phẫn
âm ỉ, và nó sẽ bùng lên khi tích tụ đủ mạnh và có một mồi lửa ném vào."
Hậu quả của một chế độ độc tài, theo tác giả, không chỉ dừng lại ở "sự
kiệt quệ của người dân do sự bòn rút của họ (chính quyền)", mà còn gây
nên "sự hèn đụt và tính thụ động của dân chúng do sự đe dọa của họ" và
sự "khủng hoảng lòng tin và đạo đức của dân chúng"
Tác giả cũng cho rằng những cuộc nổi dậy như một "vết thương được làm
loét thêm, do tâm lý trả thù không chỉ nhằm vào nhà độc tài mà còn hướng
cả vào những người từng tham gia hệ thống ấy, và những người được lợi
nhờ hệ thống ấy, tạo ra một xã hội bị chia rẽ."
Tuy nhiên báo chí chính thống của Việt Nam lại có vẻ như có một cái nhìn khác về 'Mùa xuân Ả rập'.
Sự ủng hộ phe đối lập trong cuộc chiến ở Lybia, theo Báo điện tử của
Đảng Cộng sản Việt Nam trong bài viết ngày 04/11/2011, là sự tấn công
của Mỹ và các nước đồng minh vào "quốc gia có chủ quyền", bằng cách "núp
bóng nghị quyết Liên hiệp quốc".
Tờ báo điện tử của Đảng Cộng sản cũng lên án sự can thiệp của Phương Tây
vào Libya đã "khiến hàng nghìn người thiệt mạng; hàng chục nghìn người
bị thương; hàng trăm nghìn người mất nhà cửa phải đi tha phương cầu
thực, đồng thời kêu gọi "loài người phải tỉnh táo, không thể mơ hồ trước
sự giả nhân, giả nghĩa của những thế lực hiếu chiến."
Mùa xuân Miến Điện
* Mỹ đã mở rộng cánh cửa ngoại giao hơn với Miến Điện kể từ ngày chính phủ ông Thein Sein có nhiều cải cách lớn
Miến Điện, cũng là một nước bị cai trị nhiều năm dưới chính quyền quân
sự từ năm 1962, với các lãnh đạo quân sự nắm lượng lớn số ghế trong Quốc
hội.
Tác giả bài viết trên VietNamNet gọi đây là chế độ 'độc tài nhóm', một
"hình thức tinh vi hơn của độc tài cá nhân," với điểm giống nhau là "dù
tinh vi tới đâu thì bản chất của mọi chế độ độc tài đều là cai trị đất
nước để phục vụ cho quyền lợi của những kẻ cai trị, thay vì để phụng sự
nhân dân và đất nước."
Miến Điện đã phải chịu trừng phạt kinh tế từ nhiều chính phủ trên thế
giới và bị nhiều tổ chức khác liên tục tố cáo sự vi phạm nhân quyền
nghiêm trọng có hệ thống của nước này, trong đó có ám sát, hãm hiếp ,
buôn người, bóp nghẹt tự do ngôn luận.
Nhưng từ 2011, sau khi Tổng thống Thein Sein nhậm chức, Miến Điện đã có
nhiều thay đổi như công nhận đảng đối lập, trả tự do cho các nhà bất
đồng chính kiến, bãi bỏ kiểm duyệt báo chí.
Từ đó đến nay, nước này đã nhận được nhiều phản hồi tích cực từ quốc tế,
trong đó có việc tháo gỡ cấm vận và chuyến thăm của tổng thống Mỹ Obama
năm ngoái.
Tác giả bài đầu năm trên VietnamNet cho rằng lãnh đạo Miến Điện đã có
những thay đổi "kịp thời" và "ngoạn mục" khi phải "đứng trước nguy cơ bị
lệ thuộc vào 'cường quốc láng giềng'", mặc dù không chỉ rõ là nước nào.
Quá trình dân chủ của Miến Điện, theo tác giả, là giải pháp cho nhiều
vấn đề, bởi đó là "lối thoát duy nhất cho một quốc gia muốn phát triển",
và "cũng là lối thoát duy nhất cho nhà độc tài để tránh bị xét xử hay
bị giết hại khi dân chúng nổi dậy và trả thù, như đã diễn ra với Mùa
xuân Ả rập".
Việt Nam và 'diễn biến hòa bình'
"Trong lúc Miến Điện đang trong giai đoạn đi lên, Việt Nam lại ngày càng lún sau vào vũng lầy, về cả kinh tế và nhân quyền"
Phil Robertson, phó giám đốc Human Rights Watch khu vực Châu Á
Thủ tướng Việt Nam, ông Nguyễn Tấn Dũng, trong chuyến thăm Miến Điện hồi
năm 2010 đã kêu gọi nước này triển khai hiệu quả lộ trình dân chủ vì
hòa bình và hòa hợp dân tộc, tổ chức bầu cử công bằng, dân chủ với sự
tham gia của tất cả các đảng phái, qua đó sớm tập trung ổn định để phát
triển đất nước.
Tuy nhiên chính tại Việt Nam, quá trình xóa bỏ chế độ độc đảng bằng con
đường phi bạo lực, hay còn gọi là 'diễn biến hòa bình' ở nước này thường
bị coi là âm mưu chống lại chính quyền nhân dân, gây mất đoàn kết dân
tộc, làm rối loạn trật tự xã hội.
Phó giám đốc Human Rights Watch tại Châu Á, ông Phil Robertson, trong
bài viết đăng trên trang web của tổ chức này vào tháng 11 năm ngoái nhận
xét Miến Điện và Việt Nam đang đi theo hai hướng khác nhau, ám chỉ sự
tiến triển của Miến Điện và tụt hậu của Việt Nam về nhân quyền.
"Trong lúc Miến Điện đang trong giai đoạn đi lên, Việt Nam lại ngày càng
lún sau vào vũng lầy, về cả kinh tế và nhân quyền", ông Robertson viết.
Tại một hội thảo cuối tháng 12/2012 ở Hà Nội, ông Vũ Văn Phúc, Tổng biên
tập Tạp chí Cộng sản, cơ quan lý luận của Đảng cho rằng đấu tranh chống
‘diễn biến hòa bình’ có mối liên hệ với đấu tranh chống tham nhũng,
quan liêu.
Ông Phúc cũng cảnh báo về việc các "thành phần nội bộ ở mọi nơi, mọi
lúc, mọi cấp" đang có nguy cơ rơi vào trong tình trạng ‘tự diễn biến’,
‘tự chuyển hóa’ về tư tưởng, lối sống.
* Điều 88 Bộ Luật Hình sự bị các tổ chức
nhân quyền cáo buộc là phương tiện nhằm bóp nghẹt quyền tự do ngôn luận
của chính phủ Việt Nam
Trước đó, Đại tướng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng Quốc phòng Việt Nam
cũng có bài đăng trên tạp chí Quốc phòng Toàn dân, lên án ‘diễn biến hòa
bình’ và cho rằng đây là "hoạt động tạo cơ hội cho nước nào đó từ bên
ngoài phát động chiến tranh chống lại Việt Nam."
Hiện nay, Việt Nam vẫn là một trong những quốc gia xếp hạng thấp nhất
thế giới về nhân quyền cũng như tự do báo chí, tự do ngôn luận, qua đánh
giá của nhiều tổ chức cố vấn của Liên Hiệp Quốc như Human Rights Watch
và Phóng viên không biên giới.
Nhiều năm trở lại đây, các tổ chức này đã nhiều lần cáo buộc việc chính
phủ bỏ tù hàng loạt các nhân vật bất đồng chính kiến, bloggers với lý do
vi phạm Điều 88 Bộ Luật hình sự là nỗ lực 'bóp nghẹt quyền tự do ngôn
luận', vi phạm nghiêm trọng các điều khoản trong hiến pháp về nhân quyền
mà Việt Nam đã ký.
Trong năm 2012, Phóng viên không biên giới đã đưa Việt Nam vào danh sách
những nước 'thù địch với Internet' và xếp thứ ba trong danh sách các
nước bắt bớ nhiều bloggers và bất đồng chính kiến nhất, chỉ sau Trung
Quốc và Iran.
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/2013/01/130103_vietnamnet_spring_removed.shtml
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/2013/01/130103_vietnamnet_spring_removed.shtml
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Phản Hồi